Сезон 春分 Чуньфэнь Весеннее Равноденствие – один из 24 солнечных сезонов сельскохозяйственного китайского календаря 十二四节气 shí’èr sìjié jiéqi, начало которого обычно приходится на 20-21 марта, завершение — 4-5 апреля.
В названии сезона 春分 Чуньфэнь иероглиф 春 Чунь означает «весна», 分 фэнь — «разделяться», «делиться» (в древних текстах часто: пополам). Вместе 春分 Чуньфэнь «весна разделяет, делит пополам».
Сезон «Весеннее равноденствие» – 4-ый по счету солнечный сезон, середина между сезоном «Начало весны» Ли Чунь и «Начало лета» Ли Ся, а также середина самого сезона весна, который включает в себя 3 земные ветви: 寅 卯辰. Сезон «Весеннее равноденствие» приходится на период правления земной ветви 卯 Мао Кролик.
В день Весеннего равноденствия наступает 寒暑平衡 hán shǔ píng héng, т.е. баланс холода и тепла. В древности этот период именовали 日中 Жи Чжун Середина Солнца, т.е. равноденствие, 日夜分 Жиефэнь Середина дня и ночи, 仲春之月 Чжун Фэньи Юэ Середина весны.
В день Весеннего равноденствия продолжительность дня на всей планете Земля станет максимально возможно равной, Солнце взойдет почти точно на востоке, а зайдет почти точно на западе, на экваторе в полдень Солнце окажется в зените, а в Северном полушарии наступит астрономическая весна, в южном – осень. С наступлением сезона «Весеннее равноденствие» дни становятся теплее.
Ученый У Чэн 吴澄 (1249-1333), живший период династии Сун — Юань, в своем сочинении «月令七十二候集解» yuè lìng qī shí èr hòu jí jiě Юэ Лин Ци Ши Эр Хоу Цзи Цзе «Компиляция толкований порядка смены 72 пятидневок» пишет: «Весеннее равноденствие – середина второго месяца. Разделяет и делит пополам. Является серединой 90-дневной весны, по этой причине именуется 分 фэнь, разграничением».
Другой видный философ периода Хань Дун Чжуншу (ок. 180–ок. 120 г. до н.э.) в своем труде 春秋繁露 «Чунь цю фань-лу» («Обильная роса на летописи «Чунь цю») пишет: «春分者,阴阳相半也,故昼夜均而寒暑平». Перевод: «В день Весеннего равноденствия инь и ян взаимно делят на половину, отчего равны день и ночь, холод и жара прибывают в балансе».
Как упоминалось выше, в день Весеннего равноденствия продолжительность дня на всей планете Земля станет максимально возможно равной (инь и ян уравновешиваются, тепло и холод прибывают в балансе), Солнце взойдет почти точно на востоке, а зайдет почти точно на западе, т.е. Ян окажется на Востоке, а Инь окажется на Западе (наблюдается баланс тепла и холода, инь и ян). Иначе, можно сказать, что период Весеннего равноденствия – период баланса и гармонии Инь и Ян.
В Китае день Весеннего равноденствия связывают с разными легендами и обычаями. Так есть легенда о Янь Ди 炎帝, боге Солнца, огня и пламени, повелителе южных земель.
Много-много лет назад жил император по имени Янь Ди, который любил свой народ и заботился о их жизни. Когда он узнал, что народ нуждается в еде, он взмолился к Небесам, чтобы те послали людям семена злаков. Небеса послали птицу красного цвета, чтобы та принесла семена злаков императору.
Когда Император получил злаки, то он тут же раздал семена людям. Люди с радостью посадили семена в землю, надеясь со дня на день получить хороший урожай. Однако прошло много времени, а ростки все не распускались, урожая не было. Тогда Янь Ди пошел спросить у Неба, почему же так происходит. Небеса ответили, что Солнце спит, поэтому семена злаков не получают достаточно солнечного света, поэтому не могут вырастить цветы и фрукты.
Тогда Янь Ди спросил у Неба, как ему вызвать Солнце. Небеса ответили, что нужно, чтобы человек в день Весеннего равноденствия отправится на разноцветной птице из 5 цветов на остров Пэнлай, чтобы вернуть Солнце на небо.
Остров Пэнлай — бессмертный остров, там никто никогда не бывал, говорят, что нужно пройти через множество трудностей, чтобы добраться до острова.
Ради своего народа император Янь Ди решил сам отправиться на остров, чтобы вернуть Солнце. Так, в день Весеннего равноденствия император Янь Ди на красной птице пересек море, прибыв на остров Пэнлай. Бурное море в тот день стало очень спокойным.
Когда император Янь Ди прибыл на остров Пэнлай, он тут же поймал Солнце, сел на спину птицы и полетел обратно в свой родной город. Так Янь Ди «привез» с собой Солнце, а над родным городом засияло Солнце. Люди были счастливы, потому что теперь семена смогут взойти. Так император Янь Ди стал почитаться людьми как Бог Солнца, Бог Огня, Бог Юга.
В Китае люди почитают Янь Ди как Бога Солнца, поэтому каждый год в день Весеннего равноденствия отдают почтение Богу Янь Ди.
Также ожидается, что после дня Весеннего равноденствия с юга прилетят ласточки, пройдет первый весенний гром и сверкнет молния. Эти три явления знаменуют смену пятидневок солнечного сезона Чуньфэнь, по сути это «имена» трех пятидневок, входящих в сезон Чуньфэнь, данные ученым Мэн Си 孟喜.
Каждый из 24 солнечных сезонов сельскохозяйственного календаря состоит из 15 дней и делится на 3 пятидневки – 候 хоу (это начальная хоу, срединная хоу, конечная хоу). Таким образом, в году имеется 72 хоу, т.е. 72 пятидневки. Считается, что подобное разделение придумано ученым Мэн Си в эпоху Западной Хань (I в. до н.э.). Каждой из 72 хоу Мэн Си дано название. Так, в сезон Чуньфэнь начальная хоу именуется «Ласточки прилетают», срединная хоу – «Первые раскаты грома», конечная хоу – «Сверкает молния».
С днем Весеннего равноденствия связано много других историй и обычаев. Так, есть обычай, который именуется 竖蛋shù dàn, т.е. «вертикальное яйцо».
В Китае есть поговорка: «春分到,蛋儿俏», перевод: «С наступлением Весеннего равноденствия яйца становятся нарасхват или становятся острыми, красивыми». Считается, что именно в такой день яйца легко держатся вертикально и не упадут. Этот обычай символизирует гармонию инь и ян, успех, открытие возможностей. Тому, кому удастся поставить яйцо вертикально, и оно не упадет, будет сопутствовать весь год гармония и удача. Сейчас этот обычай больше имеет символический характер и принимает игровую форму.
Тоже решилось попробовать и вот что получилось:
Пусть это будет вам от меня символическим пожеланием гармонии!
PS кстати, очень интересно, что и курочка на заднем фоне тут оказалась кстати, так бывает.
Следующий обычай — это «рисунок весеннего быка» 春牛图 chūn niú tú Чунь ню ту.
Люди обмениваются рисунками с изображением быка и мальчика, который символизирует духа деревьев, весны и востока Гоуман 句芒 gōu máng. Рисуется изображение на красной или жёлтой плотной рисовой бумаге, можно взять белую рисовую бумагу и нарисовать быка красной тушью. Обмен такими изображениями – символ начала сельскохозяйственных работ.
Кроме вышеназванных обычаев, также есть обычай, который именуется «порка весеннего быка» 打春牛 dǎ chūn niú. В день праздника Чуньфэнь старейший житель села 3 раза бьет плетью весеннего быка 春牛, изготовленного из глины, после чего к этому присоединяются другие крестьяне. В это время женщины и дети обходят «вокруг быка» 3 раза, считается, что это сможет защитить их от болезней, сохранить здоровье. Осколки, которые остаются после «порки быка», люди оставляют себе в качестве защитных амулетов.
Какие еще обычаи связывают день Чуньфэнь? Конечно же, это запускание воздушных змеев, сбор весеннего чая, весеннее благодарственное жертвоприношение 春祭chūn jì.
Расклады цимэнь
Те методы построения часового расклада цимэнь, в которых земное кольцо следует за сменой солнечных сезонов (т.е. земное кольцо – «стрелка, указывающая на изменение солнечного сезона»), в день Весеннего равноденствия (23.03.2023 в час Кролика) часовые расклады цимэнь с 4 ян поменяются на 6 ян, т.е. земное кольцо плавно последует природным переменам.
Вас с наступающим или наступившим днем Весеннего равноденствия!
И.., напоследок, немного поэзии.
Чжу Си (1130 — 1200)
Весенний день
Прекрасный день! Выхожу я к реке. «Ищу ароматов» там.
О, Небо! Какой бескрайний простор открылся моим глазам!
Навстречу ветру, в луга я забрел: цветам несть числа вокруг.
Уж так повелось: весна пришла, — и все изменилось вдруг!
Комментарий переводчика: «Ищу ароматов» — здесь: гуляю за городом, любуясь весенним цветением.
Источник: Китайские стихи на китайском языке с переводом — Форум
На Ютубе можно посмотреть видео «Чуньфэнь, или весеннее равноденствие, в Китае» на канале «CGTN на русском».
Ссылка на видео: https://www.youtube.com/watch?v=Pg13hDSZAMU&t=23s
Используемая литература:
Агеев А.Ю. О шести китайских календарях
Рифтин Б.Л. Янь Ди
Восточная литература Дун Чжуншу «Обильная роса на летописи «Чунь Цю»